<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T85n2745"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 2745 仁王经疏</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 2745 仁王经疏</title> <author/> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.poyung</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">85</idno>.<idno type="no">2745</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2023-06-28 18:31:59 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">仁王经疏</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as inputted by Miss Cai Ning-Jun, Text as provided by Anonymous from USA</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，蔡寧君大德输入，北美某大德提供</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>原书标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00178"> <charName>CBETA CHARACTER CB00178</charName> <mapping cb:dec="983218" type="PUA">U+F00B2</mapping> <mapping type="unicode">U+3B88</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[木*奈]</value></charProp></char> <char xml:id="CB01447"> <charName>CBETA CHARACTER CB01447</charName> <mapping cb:dec="984487" type="PUA">U+F05A7</mapping> <mapping type="unicode">U+3BF9</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[标*寸]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="2001-01-31T11:46:26"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/24) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="0166a15" ed="T"/> <lb n="0166a16" ed="T"/> <lb n="0166a17" ed="T"/><cb:docNumber>No. 2745 [cf. No. 245]</cb:docNumber> <lb n="0166a18" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="1" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0166001" n="0166001"/>仁王经疏</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0166a19" ed="T"/> <lb n="0166a20" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT85p0166a2001"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0166002" n="0166002"/>难闻时。更无先後。简去传闻。成上我闻。故 <lb n="0166a21" ed="T"/>云一时。异说如是。次辨过非先以事验。後引 <lb n="0166a22" ed="T"/>文证。事验如何。如经中说。阿难是<persName>佛</persName>得道 <lb n="0166a23" ed="T"/>夜生。如小乘中<persName>佛</persName>成道已过六七日。即便说 <lb n="0166a24" ed="T"/>经。阿难尔时。犹在怀抱。身不豫会。<persName>佛</persName>成道 <lb n="0166a25" ed="T"/>已。过二十年方始出家。三十年後方为侍者。 <lb n="0166a26" ed="T"/>自斯已前。所说诸经多不亲闻。虽不亲闻。而 <lb n="0166a27" ed="T"/>所集经。亦云一时。明知一时。非简传之谓。又 <lb n="0166a28" ed="T"/>小乘中。不得说言阿难是权。何由得言说听 <lb n="0166a29" ed="T"/>一时。人复反微。云何得知阿难是<persName>佛</persName>得道夜 <pb n="0166b" xml:id="T85.2745.0166b" ed="T"/> <lb n="0166b01" ed="T"/>生。将来破我。为证此義。须知阿难立字因缘。 <lb n="0166b02" ed="T"/><name role="" type="person">阿难陀</name>者。是外国语。此名欢喜。之名三因缘 <lb n="0166b03" ed="T"/>立。一过去因缘。如经中说。释迦行菩萨时。 <lb n="0166b04" ed="T"/>作一陶师。名曰大光。値过去世<name role="" type="person">释迦文<persName>佛</persName></name>。父 <lb n="0166b05" ed="T"/>名净饭。母名摩耶。侍者弟子。名曰阿难。因 <lb n="0166b06" ed="T"/>土眷属。如今无别。因即发愿。愿我当来成得 <lb n="0166b07" ed="T"/><persName>佛</persName>道。还如今<persName>佛</persName>。由斯本愿。今得成<persName>佛</persName>。故今侍 <lb n="0166b08" ed="T"/>者。还字阿难。二现在因缘。阿难比丘。面貌 <lb n="0166b09" ed="T"/>端正。世人见者。莫不欢喜。是故字欢喜。是 <lb n="0166b10" ed="T"/>故经中。赞歎阿难。面如月目淸莲。<persName>佛</persName>法海水 <lb n="0166b11" ed="T"/>阿难心。三父母立字。父母何缘。与字欢喜。 <lb n="0166b12" ed="T"/>喜时生故。何者喜时所谓<persName>如来</persName>得道夜时。如 <lb n="0166b13" ed="T"/>来十九逾城。出家既出家已五年习定。六年 <lb n="0166b14" ed="T"/>自饿身极羸瘦父王遣人。恒往膳伺。知极微 <lb n="0166b15" ed="T"/>惙。常恐不令。菩萨後时。知饿非道。受食乳糜 <lb n="0166b16" ed="T"/>欲取正觉。魔作是念。若<persName>佛</persName>道成。空我境界。 <lb n="0166b17" ed="T"/>闻道未成。当败其志。遂率官属。十八亿万。持 <lb n="0166b18" ed="T"/>诸菩具来悕菩萨。菩萨于时。入勝意慈定。令 <lb n="0166b19" ed="T"/>魔眷属顚倒堕落。魔既被降。便作是念。菩 <lb n="0166b20" ed="T"/>萨力大悲我能勝。当恼其父。遂便往诣净饭 <lb n="0166b21" ed="T"/>宫上。唱如是言。悉达太子。昨夜了矣。王时 <lb n="0166b22" ed="T"/>闻已。从林而堕。良久乃苏。便为伤歎。念子在 <lb n="0166b23" ed="T"/>家当为轮王。何期出家空无所获未久之间。 <lb n="0166b24" ed="T"/>菩提树神。以<persName>佛</persName>道成。复持天化。庆贺父王。 <lb n="0166b25" ed="T"/>当成<persName>佛</persName>时。天雨妙花。而为供养。故持庆王。其 <lb n="0166b26" ed="T"/>时亦往净饭宫上。唱如是言。大王当知。地天 <lb n="0166b27" ed="T"/>太子。昨夜明星出时。降魔兵众。成得<persName>佛</persName>道。王 <lb n="0166b28" ed="T"/>时生疑。向者有天。言我子死。今复有天。云子 <lb n="0166b29" ed="T"/>成道。何者可信。菩提神曰。我言可信。向者是 <pb n="0166c" xml:id="T85.2745.0166c" ed="T"/> <lb n="0166c01" ed="T"/>魔。故相恼耳。我是菩提树神。以<persName>佛</persName>于我树下 <lb n="0166c02" ed="T"/>得道。故相庆贺。王时作念。我子在家。当为 <lb n="0166c03" ed="T"/>轮王。今日出家。为法轮大王。彼此无失。向 <lb n="0166c04" ed="T"/>者闻死。今忽闻活。重大喜。复闻道成。两褈 <lb n="0166c05" ed="T"/>大喜。未久之间。王弟斛饭。夜生阿难演说抱 <lb n="0166c06" ed="T"/>诣王第。于昨夜生此一男。王时对曰。我子成 <lb n="0166c07" ed="T"/>道。汝复生男。众庆幷集。与字欢喜。以斯验求 <lb n="0166c08" ed="T"/>定知。阿难得道夜生。阿难既是得道夜生。何 <lb n="0166c09" ed="T"/>由得言说听一时。事验如此。次以文证。<persName>佛</persName> <lb n="0166c10" ed="T"/>初成道。在波罗<g ref="#CB00178">柰</g>仙人鹿苑。为五比丘。转四 <lb n="0166c11" ed="T"/>谛法。名转法轮经。<persName>佛</persName>灭度後。阿难比丘。先集 <lb n="0166c12" ed="T"/>此经。将集此经。先陞高坐。说偈自言。<persName>佛</persName>初 <lb n="0166c13" ed="T"/>说法时。尔时我不见。如时是辗转闻。<persName>佛</persName>遊波 <lb n="0166c14" ed="T"/>罗<g ref="#CB00178">柰</g>。为五比丘众。转四谛法轮。彼经之中。道 <lb n="0166c15" ed="T"/>已传闻。复言一时。明知一时。非简传之辞。辨 <lb n="0166c16" ed="T"/>非如此。次显正義。言一时者。就<persName>佛</persName>解释。为化 <lb n="0166c17" ed="T"/>之辰。目之为时。于<persName>佛</persName>一代。化时众多。为简馀 <lb n="0166c18" ed="T"/>时。是故言一。一时之言。经中大有。如涅槃 <lb n="0166c19" ed="T"/>说。我于一时。在<name role="" type="person">迦尸国</name>。我于一时。在恒河 <lb n="0166c20" ed="T"/>岸。我于一时。在尸首林。我于一时。在王舍 <lb n="0166c21" ed="T"/>城。如是非一。今言一时。共彼相似。云何得 <lb n="0166c22" ed="T"/>知。一时从後。非是属前。准依地经。所以得 <lb n="0166c23" ed="T"/>知。花严大本十地品初。故言我闻一时。</p> <lb n="0166c24" ed="T"/><p xml:id="pT85p0166c2401">圣教虽众。略要唯二。一声闻藏。二菩萨藏教 <lb n="0166c25" ed="T"/>声闻法。名声闻藏。教菩萨法。名菩萨藏。声藏 <lb n="0166c26" ed="T"/>中所教有二。一声闻声闻。二缘觉声闻。声闻 <lb n="0166c27" ed="T"/>者。是人本来。求声闻道。乐观四谛。成声闻性。 <lb n="0166c28" ed="T"/>于最後身。値<persName>佛</persName>欲小。<persName>如来</persName>为说四真谛法。而 <lb n="0166c29" ed="T"/>得悟道。本声闻性。今复闻声。而得悟道。是故 <pb n="0167a" xml:id="T85.2745.0167a" ed="T"/> <lb n="0167a01" ed="T"/>名为声闻声闻。经言为求声闻之者。说四真 <lb n="0167a02" ed="T"/>谛。據斯为论。缘觉声闻者。是人本来。求缘觉 <lb n="0167a03" ed="T"/>道。常乐观察十二缘法。成缘觉性。于最後 <lb n="0167a04" ed="T"/>身値<persName>佛</persName>为说十二缘法。而得悟道。本缘觉性。 <lb n="0167a05" ed="T"/>于最後身。闻声悟道。是故名为缘觉声闻。经 <lb n="0167a06" ed="T"/>言为求缘觉之者。说十二缘。據此为言。此二 <lb n="0167a07" ed="T"/>虽殊。同期小果。藉教处等。以是義故。齐号声 <lb n="0167a08" ed="T"/>闻。对斯二人。所说之法。名声闻藏菩萨藏中。 <lb n="0167a09" ed="T"/>所教亦二。一是渐入。二是顿悟。言渐入者。 <lb n="0167a10" ed="T"/>是人过去。曾习大法。中闻觉小。後还入大。大 <lb n="0167a11" ed="T"/>从小来谓之为渐。故经说言。除先修习。学小 <lb n="0167a12" ed="T"/>乘者。我今亦令入是法中。此即是其渐入菩 <lb n="0167a13" ed="T"/>萨。言顿悟者。有诸众生。久习大乘相应善根。 <lb n="0167a14" ed="T"/>今始见<persName>佛</persName>。即能入大。大不由小。目之为顿。故 <lb n="0167a15" ed="T"/>经说言。或有众生。世世以来。常受我化。始见 <lb n="0167a16" ed="T"/>我身。闻我所说。即皆信受。入<persName>如来</persName>惠。此是 <lb n="0167a17" ed="T"/>顿悟。渐入菩萨。藉浅阶远。顿悟菩萨。一越解 <lb n="0167a18" ed="T"/>大。顿渐虽殊。以其当时受大处一。是故对斯 <lb n="0167a19" ed="T"/>二人。所说。名菩萨藏圣教虽众。要不出此。故 <lb n="0167a20" ed="T"/>龙树云。<persName>佛</persName>灭度後。迦葉阿难。于<name role="" type="person">王舍城</name>。结 <lb n="0167a21" ed="T"/>集三藏。为声闻藏。文殊阿难。在<name role="" type="person">铁围山</name>。结集 <lb n="0167a22" ed="T"/>摩诃衍。为菩萨藏。地持亦云。<persName>佛</persName>为声闻菩萨。 <lb n="0167a23" ed="T"/>行出苦道。说修多罗。结集经者。集为二藏以 <lb n="0167a24" ed="T"/>说声闻所行。为声闻藏。说菩萨行。为菩萨藏。 <lb n="0167a25" ed="T"/>地持复言。十二部经。唯方廣部。是菩萨藏。馀 <lb n="0167a26" ed="T"/>十一部。是声闻藏。故知。圣教无出此二。此 <lb n="0167a27" ed="T"/>二亦名大乘小乘。半满教等。名虽变改。其義 <lb n="0167a28" ed="T"/>不殊。今此经者。二藏之中。菩萨藏收。为根 <lb n="0167a29" ed="T"/>熟人。顿教法轮。已知教分齐。次释其名。今言 <pb n="0167b" xml:id="T85.2745.0167b" ed="T"/> <lb n="0167b01" ed="T"/><persName>佛</persName>说仁王护国般若波罗蜜者。盖乃<g ref="#CB01447">标</g>经部 <lb n="0167b02" ed="T"/>别名也。诸经所以皆首题其名者。为求所明 <lb n="0167b03" ed="T"/>法。此经以真性为宗。故始<g ref="#CB01447">标</g>擧。但诸经立不 <lb n="0167b04" ed="T"/>同。乃有多种。或就法为名。如涅槃经般若经 <lb n="0167b05" ed="T"/>等。或就人为目。如萨和树须达拏等。或就事 <lb n="0167b06" ed="T"/>立秤。如枯树经等。或就喩障名。如大雲经 <lb n="0167b07" ed="T"/>宝<anchor xml:id="nkr_note_add_0167b0701" n="0167b0701"/><anchor xml:id="beg0167b0701" n="0167b0701"/>箧<anchor xml:id="end0167b0701"/>经等。或就人法幷障。如勝鬘经等。或事 <lb n="0167b08" ed="T"/>法覆擧。如彼方等大集经等或法喩但题。如 <lb n="0167b09" ed="T"/>花严经等。或人事幷立。如舍利弗问病经等。 <lb n="0167b10" ed="T"/>如是非一。今此经者。人法为名。<persName>如来</persName>所说。是 <lb n="0167b11" ed="T"/>其人名。般若波罗蜜。是其法名。法藉人通。 <lb n="0167b12" ed="T"/>故须<g ref="#CB01447">标</g>人法。是所需擧法但诸经首。别人有 <lb n="0167b13" ed="T"/>四。一题说人。如勝鬘等。二擧问人。如彼弥 <lb n="0167b14" ed="T"/>勒所问经等。三擧所说。如睒子经萨和檀等。 <lb n="0167b15" ed="T"/>四擧所化人。如玉琊经须摩提女等。今擧所 <lb n="0167b16" ed="T"/>说人。说者不同。有其五种。一是<persName>佛</persName>说。二是圣 <lb n="0167b17" ed="T"/>弟子说。三诸天说。四神仙等说。五变化说。此 <lb n="0167b18" ed="T"/>经<persName>如来</persName>圣弟子说。</p> <lb n="0167b19" ed="T"/><p xml:id="pT85p0167b1901">开皇十九年六月二日抄写讫</p></cb:div> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0167b0701" to="#end0167b0701"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">箧<note type="cf1">T38n1776_p0421c06</note></lem><rdg wit="#wit.orig">□</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0166001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0166001">【原】<name role="" type="person">大英博物馆</name>藏炖煌本, S. 2502, 首题新加</note> <note n="0166002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0166002">首缺</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0167b0701" resp="#resp3" type="add" cb:note_key="T85.0167b07.02" target="#nkr_note_add_0167b0701">箧【CB】，□【大】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>